Переводы

Мастер Искусств

Индекс:070
4 семестров / 120 ECTS
Язык обучения:немецкий и минимум один дополнительный язык
Без вступительного экзамена
Требования к образованию

Переводоведение

Целью обучения на магистратуре по направлению Переводы является объединение практической переводческой деятельности с стоящими за ней научными концепциями и стратегиями. Выпускники способны ответственно и самостоятельно заниматься переводческой деятельностью в глобализационном обществе с учетом постоянно изменяющихся общественных и технологических условий, обрабатывать полученные знания, применять и передавать свои способности, самостоятельно развиваться, приспосабливаться к новым сферам деятельности и компетентно в них участвовать. Магистерская программа по переводам предлагает следующие профили: Специальные письменные переводы и языковая индустрия, Письменные переводы в литературе – СМИ – искусстве, Устные разговорные переводы, Устные конференц-переводы.

Обучение

В рамках программы на выбор предлагаются следующие языки, которые могут быть изучены в определенных комбинациях: немецкий, боснийский/хорватский/сербский, китайский, английский, французский, итальянский, японский, польский, португальский, румынский, русский, испанский, чешский, венгерский.
Программа должна служить подготовкой для профессиональной деятельности в качестве переводчиков. Компетенции, важные для всех сфер будущих переводчиков, приобретаются и углубляются в рамках магистерского обучения и включают в себя прежде всего переводческие компетенции, межкультурные компетенции, языковые компетенции, исследовательские компетенции, технологические компетенции, а также метапредметные и социальные компетенции, выходящие за рамки узкого направления.

5 Основных Тем

с которыми студенты знакомятся во время обучения:

  • Специальные письменные переводы
  • Устные разговорные переводы
  • Синхронный перевод
  • Последовательный перевод
  • Конференц-переводы
  • и многое другое

Перспективы трудоустройства

Выпускники данного направления способны, помимо прочего, работать в следующих сферах:

  • Предприятия
  • Общественные и частные учреждения
  • Национальные и интернациональные организации и СМИ
  • Культурные учреждения
  • Издательства, а также переводческие агентства
поступить в австрийский университет

Образовательные Услуги

  • поступить в ВУЗ Австрии
  • забронировать общежитие
  • получить студенческую визу
Подготовка в ВУЗам Австрии

Подготовительные Программы

  • курсы немецкого языка для ВУЗа
  • подготовительный факультет
  • подготовку к экзаменам