Легализация и перевод документов для ВУЗа в Австрии
Образовательные документы (аттестат или диплом) должны иметь апостиль и нотариальный перевод. Только правильно легализованные и переведенные документы можно подавать в австрийский университет. Документы некоторых стран дополнительно требуют полной легализации (в консульстве Австрии). В этом разделе мы приводим список стран и тип легализации образовательных документов с полным описанием самой процедуры легализации.
Все образовательные документы должны иметь апостиль и нотариально заверенный перевод на немецкий язык.
Легализация образовательных документов
Апостиль
На оригиналы образовательных документов необходимо поставить Апостиль Министерства Образования и Науки. Данная печать подтверждает подлинность образовательных документов во всем мире. Процедура апостилизации заключается в том, что Министерство Образования и Науки делает запрос в образовательное учреждение, где был выдан образовательный документ. Образовательное учреждение проверяет в архиве выдачу, поданного студентом документа и подтверждает факт обучения студента. После получения положительного ответа, Министерство Образования и Науки подшивает к оригиналу (именно к оригиналу) печать Апостиль. После этой процедуры образовательный документ считается действительным во всем мире.
Апостиль ставится только в странах, которые подписали Гаагскую конвенцию: Россия, Украина, Казахстан, Беларусь, Азербайджан, Армения, Грузия.
Консульская легализация
При консульской легализации документы должны быть заверены в Министерстве Образования и Науки, а также в Министерстве Иностранных Дел. После этого, все образовательные документы предоставляются в консульство или посольство Австрии для финальной проверки. Консульская легализация требуется для Узбекистана, Таджикистана и Киргизии. За консульскую легализацию документов выданных в Узбекистане отвечает австрийское посольство в Москве. За Таджикистан и Киргизию – австрийское посольство в Астане.
Перевод образовательных документов
Все образовательные документы после легализации должны быть переведены на немецкий или английский язык. Австрийские университеты очень придирчивы к качеству перевода, а некоторые университеты принимают переводы только австрийских судебных переводчиков. Чтобы процесс зачисления в австрийский университет прошел гладко, мы рекомендуем воспользоваться услугами австрийских судебных переводчиков и не прибегать к услугам местных бюро переводов.
Образовательные Услуги
- поступить в ВУЗ Австрии
- забронировать общежитие
- получить студенческую визу
Подготовительные Программы
- курсы немецкого языка для ВУЗа
- подготовительный факультет
- подготовку к экзаменам